Keine exakte Übersetzung gefunden für متطلبات الدخول

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Spanisch Arabisch متطلبات الدخول

Spanisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Un Guardián tiene ciertos requerimientos.
    للحارس متطلبات معينة، دخول سهل للمواصلات العامة
  • Su capacidad para hacerlo depende en grado significativo de las condiciones del acceso a los mercados y de los requisitos para la entrada en ellos, establecidos por los países importadores, incluso por parte de las grandes redes de distribución.
    وإن قدرتها على ذلك تعتمد بدرجة كبيرة على شروط النفاذ إلى الأسواق ومتطلبات الدخول إليها التي تضعها البلدان المستوردة بما في ذلك شبكات التوزيع الكبرى.
  • La falta de acceso a la financiación hace que a los productores, empresas de transformación y exportadores les resulte difícil cumplir los cada vez más rigurosos requisitos de entrada de muchos mercados.
    فالافتقار إلى إمكانية الحصول على التمويل يجعل من الصعب على المنتجين والمجهزين والمصدّرين تلبية متطلبات الدخول الصارمة على نحو متزايد في العديد من الأسواق.
  • En el segundo semestre de 2004, el centro de la atención política lo constituyeron las condiciones señaladas en el estudio de viabilidad de la Comisión Europea para el inicio de las negociaciones sobre un acuerdo de estabilización y asociación con Bosnia y Herzegovina y los requisitos necesarios para la adhesión a la Asociación para la Paz de la OTAN.
    واحتلت الشروط المتعلقة بالبدء في مفاوضات بشأن اتفاق للاستقرار والانتساب، التي تضمنتها دراسة للجدوى أعدتها المفوضية الأوروبية، ومتطلبات الدخول في مبادرة الشراكة من أجل السلام لمنظمة حلف شمال الأطلسي، بؤرة الاهتمام السياسي في النصف الثاني من عام 2004.
  • Dicho orador acogió con especial agrado la atención cada vez mayor que se prestaba a las necesidades de las personas con discapacidades.
    ورحب المتكلم على وجه الخصوص بالامتثال المتزايد للمتطلبات المتعلقة بتيسير دخول المعوقين.
  • Esos planes de financiación no sólo permiten a los agricultores y empresas de transformación invertir en los medios de producción necesarios para cumplir los requisitos de entrada en los mercados que imponen los compradores, sino también atraer inversiones en infraestructuras esenciales (principalmente embalses para el suministro de agua potable, la generación de electricidad y el riego).
    فمخططات التمويل هذه لا تؤدي فحسب إلى تمكين المزارعين والمجهزين من الاستثمار في وسائل الإنتاج اللازمة لتلبية متطلبات دخول الأسواق التي يفرضها المشترون، بل إنها تتيح أيضاً اجتذاب الاستثمارات في البنى التحتية البالغة الأهمية، ولا سيما السدود اللازمة لأغراض توفير إمدادات مياه الشرب النظيفة، وإمدادات الكهرباء والري. إلا أن التمويل ليس دواءً شافياً من جميع العلل.
  • Hasta la fecha, el sitio de las Naciones Unidas en la Web ha puesto en práctica los requisitos básicos de accesibilidad para las capas superiores del sitio y sigue tratando de ampliar la aplicación.
    وقد أوفى موقع الأمم المتحدة حتى الآن بالمتطلبات الأساسية لتيسير الدخول للمعوقين بالنسبة للواجهات الأولى للموقع، ولا يزال يعمل من أجل توسيع نطاق هذا التيسير.
  • Reconoce los esfuerzos realizados por el Departamento de Información Pública para atender las necesidades básicas de acceso al sitio de las Naciones Unidas en la Web por las personas con discapacidades, y pide al Departamento que siga trabajando para atender las necesidades de acceso a todos los niveles y a todas las páginas del sitio en la Web con el fin de asegurar el acceso a las personas con diferentes tipos de discapacidades, y pide al Secretario General que presente un informe sobre los progresos hechos en ese ámbito al Comité de Información en su 28° período de sesiones;
    تحيط علما بالجهود التي تبذلها إدارة شؤون الإعلام للوفاء بالمتطلبات الأساسية لتيسير دخول المعوقين إلى موقع الأمم المتحدة على الإنترنت وتهيب بالإدارة أن تواصل العمل في سبيل الامتثال لجميع مستويات متطلبات تيسير الدخول في جميع صفحات الموقع على الإنترنت، بهدف ضمان يسر استخدامه من جانب المعوقين بمختلف أنواع إعاقاتهم، وتطلب إلى الأمين العام أن يقدم إلى لجنة الإعلام في دورتها الثامنة والعشرين تقريرا عن التقدم المحرز في هذا الصدد؛
  • Reconoce el empeño del Departamento de Información Pública por atender a las necesidades básicas de acceso de las personas con discapacidad al sitio de las Naciones Unidas en la Web, pide al Departamento que siga trabajando para atender a las necesidades de acceso a todos los niveles, a todas las páginas del sitio en la Web, con el fin de asegurar el acceso de las personas con diferentes tipos de discapacidad, y pide al Secretario General que presente, al Comité de Información, en su 28° período de sesiones, un informe sobre los progresos hechos en ese ámbito;
    تعترف بالجهود التي تبذلها إدارة شؤون الإعلام للوفاء بالمتطلبات الأساسية لتيسير دخول المعوقين إلى موقع الأمم المتحدة على شبكة الإنترنت، وتهيب بالإدارة أن تواصل العمل على الامتثال لجميع المستويات المتعلقة بمتطلبات تيسير الدخول فيما يتعلق بجميع صفحات الموقع على شبكة الإنترنت، بهدف ضمان يسر استخدامه من جانب المعوقين بمختلف أنواع إعاقاتهم، وتطلب إلى الأمين العام أن يقدم إلى لجنة الإعلام في دورتها الثامنة والعشرين تقريرا عن التقدم المحرز في هذا الصدد؛
  • Reconoce el empeño del Departamento de Información Pública por atender a las necesidades básicas de acceso de las personas con discapacidad al sitio de las Naciones Unidas en la Web, pide al Departamento que siga trabajando para atender a las necesidades de acceso a todos los niveles, a todas las páginas del sitio en la Web, con el fin de asegurar el acceso de las personas con diferentes tipos de discapacidad, y pide al Secretario General que presente, al Comité de Información, en su 28° período de sesiones, un informe sobre los progresos hechos en ese ámbito;
    تعترف بالجهود التي تبذلها إدارة شؤون الإعلام للوفاء بالمتطلبات الأساسية لتيسير دخول المعوقين إلى موقع الأمم المتحدة على شبكة الإنترنت، وتهيب بالإدارة أن تواصل العمل على الامتثال لجميع المستويات المتعلقة بمتطلبات تيسير الدخول فيما يتعلق بجميع صفحات الموقع على شبكة الإنترنت، بهدف ضمان يسر استخدامه من جانب المعوقين بمختلف أنواع إعاقاتهم، وتطلب إلى الأمين العام أن يقدم إلى لجنة الإعلام في دورتها الثامنة والعشرين تقريرا عن التقدم المحرز في هذا الصدد؛